Blurb:
Gleaned lyrics from the total work of great Greek poets and stitched in a way that they emerge poems anew, which in their turn were set to Byzantine Ecclesiastical Music with the use of it’s classical formulas. The poems translation from Greek to English as well as the chants transcription from Byzantine into Western musical notation are also included.
BILINGUAL (GREEK - ENGLISH)
Περίληψη :
Σταχυολογημένοι στίχοι ἀπὸ τὸ συνολικὸ ἔργο μεγάλων ἑλλήνων ποιητῶν καὶ συρραμένοι μὲ τρόπο ποὺ νὰ προκύπτουν νέα ποιήματα, τὰ ὁποία μὲ τὴ σειρά τους μελοποιήθηκαν σὲ Βυζαντινή Ἐκκλησιαστική Μουσικὴ μὲ τὴ χρήση κλασικῶν θέσεών της. Συμπεριλαμβάνονται ἡ μετάφραση τῶν ποιημάτων στὴν Ἀγγλική γλῶσσα καθῶς καὶ ἠ μεταγραφὴ τῶν ἀσμάτων ἀπὸ τὴ Βυζαντινὴ στὴ Δυτικὴ μουσικὴ σημειογραφία.
Δίγλωσση Ἔκδοση
Biography:
ΑπάντησηΔιαγραφήI was born in Greece Macedonia in 1973 and early on in my life I was gained by Poetry and music. Finishing my educational courses I was absorbed by real world. I have been a self-taught musician and worked on songwriting. I have attended a Complementary Education Program (Events Management) at the EKPA and over several years I have been involved in organizing events, mainly on my own ideas. I started being taught Octoechos - Byzantine Ecclesiastical Music when I was 37 years old and for me it was necessary to close the circle of the 23 years that were needed to complete my work. Today I still live in the city where I was born, married and with two children.
Βιογραφικό:
Γεννήθηκα στην Κοζάνη το 1973 και από νωρὶς με κέρδισαν η Ποίηση και η Μουσική. Τελειώνοντας τις εγκύκλιες σπουδές μου με απορρόφησε η βιοπάλη. Υπήρξα αυτοδίδακτος μουσικός και ασχολήθηκα ιδιαίτερα με την τραγουδοποιία. Παρακολούθησα εξ αποστάσεως Πρόγραμμα Συμπληρωματικής Εκπαίδευσης ( Διοίκηση Εκδηλώσεων) στο ΕΚΠΑ και επί σειρά ετών ασχολήθηκα επαγγελματικά με τη Διοργάνωση Εκδηλώσεων, κυρίως πάνω σε δικές μου ιδέες. Την Οκταηχία – Βυζαντινή Εκκλησιαστική Μουσική ξεκίνησα να τη διδάσκομαι στα 37 μου και μού ήταν απαραίτητη για να κλείσει ο κύκλος των 23 χρόνων που χρειάστηκαν για να ολοκληρωθεί το πόνημά μου αυτό.
Σήμερα βρίσκομαι ακόμη στην πόλη όπου γεννήθηκα, παντρεμένος και με δύο παιδιά.